二、家庭和亲属
28、妈,几点了?
eniye, ai
妈 多少 时 了
29、6点半了,快起床吧!
ninggun
六 点 半 了 快 起
30、饭做好了吗?
buda arame sain oho no ?
饭 做 好 了 吗
31、快洗脸,然后再吃饭。
hvdun dere be obo, amala jai buda jefu .
快 脸 洗 然后 再 饭 吃
32、脸早就洗完了。
dere erde obome wajiha !
脸 早 洗 完了
33、那就吃饭吧。
tuttu oci buda jefu .
那么 饭 吃
34、您今天上班吗?
si enenggi weilenembio ?
你 今天 上班吗
35、上班。
weilenembi .
上班
36、几点回来?
udu erinde marime jimbi?
何 时 回 来
37、中午就回来。
inenggi dulin marime jimbi .
中午 回 来
38、干嘛回来那么早?
ainu tuttu erde marime jimbi?
为何 那么 早 回 来
39、下午我们家来客人。
yamjishvn musei boode niyalma jimbi.
下午 我们的 家 人 来
40、谁呀?
we bihe?
谁 是
41、你舅舅和舅妈。
sini nakcu jai nekcu .
你的 舅舅 和 舅母
42、塔娜妹妹也来吗?
tana non inu jimbio?
塔娜 妹 也 来吗
43、也来。
inu jimbi .
也 来
44、到点了,您快去上班吧。
时间 到了 快 上班吧
45、你把窗户关上。
si fa be yaksi .
你 窗 关
46、好,中午做什么饭?
sain, inenggi dulin ai buda arambi ?
好 中午 什么 饭 做
47、什么饭都行。
ai araci gemu ombi.
什么 做 都 可以
48、屋里有人吗?
boode niyalma bio?
屋 人 有吗
49、有,请进!
bi, solime dosiki !
有 请进
50、哦,巴图鲁在家呢。
o, baturu boode bi。
啊 巴图鲁 家 在
51、您好,舅妈。
nekcu si sain no,.
你 好 舅妈
52、你在干什么呢?
si ai baita arambi ?
你 什么 饭 做
53、我正在看书。
bi bithe be tuwambi.
我 书 看
54、你爸爸呢?
sini ama ni?
你的 爸爸 呢
55、去齐齐哈尔了。
cicigar hoton de yoho.
齐齐哈尔 城 去了
56、和谁一起去的?
we i emgi embade yoho ne?
谁 共 一起 去了
57、和我叔叔。
mini ecike i emgi embade.
我的 叔叔 和 在一处
58、干什么去了?
ai aranaha?
什么 做去了
59、买木料去了。
moo udanaha.
木 买去了
60、买木料干什么?
moo udame ai arambi?
木 买 做什么
61、给叔叔家修房子。
mini ecike i boo de boo dasatabumbi.
我的 叔叔 家 房 修理
62、他们什么时候回来?
tese ai
他们 什么 时候 回 来
63、明天早晨。
cimari erde.
明天 早
64、 别客气,请吃菜。
不 客气 菜肴 吃
65、 这不都吃着吗。
Ere jembi waka?
这 吃 不是吗
66、 都是一家人随便点。
Gemu emu boo I niyalma gvnin I cihai oki.
都 一 家的 人 意 任意 可以
67、 都有不会客气的。
Gemu manggaxarakv.
都 不客气
68、 菜凉了,我去热热。
sogi xahvrun ,bi wenjeneki.
菜肴 冷 我 热热去
69、 不凉,正合适。
xahvrun akv , ombi.
凉 不 可以
70、外边刮风了,快把晾的衣服拿进来。
Tulergi de edun daha, hvdun walgiyaha etuku be gaime dosiki.
外 风 刮 快 晾的 衣服 拿 进
71、衣服晾在哪儿了?
etuku yabade bi ?
衣服 哪 在
72、在外边大树底下呢。
Tulergi de hailan fejergi de bi.
外边 树 下 在
73、我去拿。
Bi ganaki.
我 去拿来
74、该睡觉了!
amgara
睡觉 时 了
75、先洗洗脸,然后再睡!
neneme dere be obo , amala jai amga .
先 脸 洗 后 再 睡
76、哎呀,衣服扣掉了。
ara, etuku i tohon tuheke.
哎呀 衣服 扣 掉
77、拿来,我给你缝上。
gaju, bi sinde ufime buki.
拿来 我 你 缝 给
78、明天我去姥姥家玩。
cimari bi goro mama i boode efinambi.
明天 我 姥姥 家 玩去
79、什么时候走?
ai erinde yabumbi?
什么 时 走
80、十点钟。
juwanci erinde yabumbi .
第十 时 走
81、那就快睡吧。
tuttu oci hvdun amga.
那么 快 睡