玄菟明月网(原抚顺七千年网站)

当前位置:首页 >   人物   > 当代人物

当代人物

孙相适:贫穷而又富有的那文卿(2)

2016-04-18 09:45 抚顺七千年 孙相适 5401
或许因为都是生活在社会最底层的平民百姓,或许因为都痴迷着满族历史文化,所以,我与素不相识的那文卿竟然不知不觉地成了最要好的朋友,结识他是我莫大的幸运。

孙相适:贫穷而又富有的那文卿 图1


  那文卿将家谱拿回家,一页一页地铺开,一点一点地拼接碎片,背面衬上白纸,一块一块地糊好,耗用5天时间整理完毕。一部经历二百个春秋的珍贵家谱得以重生。

  面对天书般的满文家谱,那文卿犯愁了,看不懂满文。于是他下定决心:学习满语。

  他九年毕业时的班主任沈国柱老师(曾任抚顺市文化局局长)对他说:“你是正宗的纯满族,掌握满族的语言文字对你研究本家族的历史,乃至了解整个满族的历史会有很大帮助。”沈老师给他一些满文书籍。那文卿订阅了《民族语文》、《民族译丛》、《社会科学季刊》、《满语研究》等刊物。他买了许多满族和清朝的书籍资料。他写信给赵展、礼露、那新民、乌拉熙春、栗振复、刘厚生、屈六生、王岸英、何新民(新疆)、刘景宪、刘增益、赵志忠等满族历史、文字方面的专家、学者,学习请教。得到专家、学者们的热情支持。那文卿与同宗的赵东升教授不仅通信、打电话,还数次见面交流。现在,那文卿已经能阅读满文资料,能把满文翻译成汉文,能把汉文翻译成满文,当然也能说满语。

  那文卿没进过满语培训班,自学的难度可想而知。但他不信邪,他说:“都说满族是肯于学习的民族,既然别的都能学会,那么本民族自己的语言文字就学不会吗?”他认为,女真人曾经用蒙文记录事情,满文是在蒙文基础上发明的,那么,满文与蒙文必然有许多相通之处,于是他在学习《满语教学》同时,又学习《蒙语教学》。他现在仍然坚持天天学习《民族大学满语教学视频》、《自学满语视频》等音像资料。

  他对我说,汉语语法是主谓宾,满语语法是主宾谓。“文G”时有句话:“东风吹,战鼓擂”,很符合满语句式。假如您按主谓宾顺序改为:“吹东风,擂战鼓”,听者肯定会笑。每个民族都要他自己的语言习惯。用汉语思维来学习满语,是学不进去的,必须转变思维方式。

  我在研究满族的时候,自然经常遇到满语难题,就经常向那先生请教。他总是耐心地解答。比如:

  建州西三关之一“扎喀关”的“扎喀”满语什么意思?《钦定盛京通志》卷13:“扎喀,国语,边也。”卷40:“扎喀,国语,物件也。”现在普遍采用“边”的解释。那文卿说:“扎喀是个多义词,除了边、物件之外,还有一种意思:眼睛没闭严留下的缝隙。”我听了立刻惊叫起来:“这种解释太符合实际了。”我的家乡就在扎喀关附近,对扎喀关的形貌最熟悉不过,那关墙拦截的峡谷就是一条缝隙。于是,我准备在我的文章里,舍弃“边”说,采用“缝隙”说。


该文章所属专题:孙相适专栏

作者简介

    孙相适,辽宁省新宾满族自治县上夹河镇人,1941年生,满族,母亲爱新觉罗氏溥字辈闺秀。中学高级教师。退休后,迁居抚顺,专心研究清前史、抚顺地方史和满族姓氏。曾任《清前史研究》刊物执行主编。2014年出版50万字专著《走进满族姓氏》。其散文、诗赋散见于抚顺报刊。

标签:那文卿  

文章评论